Comment qu'on parle chinois ???

Publié le par Aixue

Le chinois est une langue très amusante à apprendre. Oui, il faut faire des lignes de caractères pour les retenir car les caractères n'étant pas reliés aux sons (ou presque pas), vous ne pouvez compter que sur votre mémoire. Pas d'alphabet, donc pas de pompes. Mais rassurez vous, même les chinois oublient comment écrire les caractères qu'ils n'utilisent pas tous les jours. Surtout avec l'ordinateur car on écrit le son, et l'ordinateur donne des propositions de caractère. Donc on reconnaît les caractères. Mais quand il faut les sortir du fin fond de sa mémoire, c'est autre chose !    

                              

Ce qui est amusant, c'est comment sont formés les mots. Il y a les évidents : 飞(fei) voler + 机(ji) machine = 飞机 avion. 电 (dian) électricité + 脑 (cerveau) = 电脑 ordinateur, 电 électricité + 话 (hua) parole =电话 téléphone. 天 (tian) ciel + 堂 (tang) grande pièce = 天堂 Paradis. 地 (di) sol + 图 (tu) dessin = 地图 carte (routière, géo...)... On  pourrait continuer des heures.


 Et puis il y a les histoires. Si je vous raconte l'histoire de 矛盾 (mao dun), vous pouvez en deviner le sens ? C'est un homme qui a un magasin d'armes, et qui clame à qui veux que ses lances 矛 (mao) et ses boucliers 盾 (dun) rendent son possesseur invincible car ils sont indestructibles. Un passant fait alors remarquer au marchant "Si j'achète une lance et que mon ennemi achète un bouclier, cela ne servira à rien, puisque ma lance et son bouclier sont indestructibles. La bataille ne s'arrêtera jamais, et je ne serais donc pas du tout invincible". Du coup, "lance + bouclier" veut dire... contradiction !

Et puis il y a les Cheng Yu, expressions à 4 caractères. Il y a presque toujours une histoire derrière, et si on ne connaît pas l'histoire, on se demande bien pourquoi on dit ça comme ça. Une petite pour la route ? A votre avis, pourquoi "faire les choses superficiellement" se dit "走马看花" - "faire du cheval et regarder des fleurs" ??? Et ben c'est parce qu'il y a très longtemps, une jeune fille qui avait un visage horrible n'arrivait pas à trouver d'homme qui accepte de l'épouser tant son visage était repoussant. Et à quelques lieus de là, un homme boitant horriblement n'arrivait pas à trouver femme à cause de son handicape. Une entremetteuse eut alors une idée. Elle alla voir le jeune homme et lui dit qu'il devait aller faire du cheval et passer devant une maisonnette à 15h précise. Il y trouverait très certainement la femme de son coeur. L'entremetteuse va ensuite voir la jeune fille et lui conseille de cueillir un beau bouquet de fleurs, et de le sentir assise devant chez elle vers 15h. Elle verrait très certainement passer son prince charmant. A l'heure dite, le jeune homme arrive devant la maisonnette et voit une charmante jeune fille, très gracieuse, la tête dans un bouquet de fleur. Celle-ci, à travers son bouquet, voit un jeune homme, fringuant, avançant avec classe sur son beau destrier. C'est le coup de foudre, et le mariage est organisé pour le lendemain. Mais le jour du mariage, plus de cheval ni de fleurs. Et les deux mariés se rendent compte de leur erreur. Et qu'il aurait fallu aller au delà du cheval et des fleurs. Morale de l'histoire : si tu te contente des apparences, tu auras des problèmes. D'où "faire les choses superficiellement".

Apprendre le chinois, c'est fastidieux. Mais il y a tellement de façon d'apprendre en s'amusant ! On se rend compte que les chinois ont parfois les mêmes perceptions de la vie que nous, et parfois pas du tout, tout est d
ans la construction des mots.

                              

 Commentaires du blog précédent :


Coucou, un concours d'invention de caractères chinois est lancé!
http://www.chine-nouvelle.com/ressources/nouveaux-caracteres-chinois.html Bienvenue à tous!
2005-10-13 17:37  
发布者: Caractères Chinois (http://www.chine-nouvelle.com/ressources/nouv...)
ya rien compris du tout mais je reviendrai bisous
2005-9-25 0:16   发布者: Yvesdequenne1 (http://spaces.msn.com/members/yvesdequenne/)

Merci Olive pour ces precisions. Je vais mettre le site de la Chine nouvelle dans les references sur la Chine. Un Ange de a nature : je ne sais pas trop quoi te conseiller, je n'ai ja;ais utilise de logiciels pour apperndre le chinois... Je vais me renseigner.
2005-9-18 12:08   发布者: NEaixue (http://spaces.msn.com/members/estellechine/)

Pour ceux qui sont interessé par le chinois, je vous conseille le dico du site <a href="http://www.chine-nouvelle.com">http://www.chine-nouvelle.com/</a> Et pour ceux qui veulent se mettre au Chinois, la méthode <a href="http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois" title="apprendre le chinois">http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois</a>! Bonne étude à tous!
2005-9-16 22:00   发布者: Olive (http://www.chine-nouvelle.com/methode/chinois)

re ... peux-tu m'indiquer un logiciel permettant l'apprentissage des idéogrammes ? j'en eu trouvé un autrefois , mais formatage oblige j'ai tout perdu (le nom avec ) avant m^me que je comprenne comment configurer le clavier ... amicalement UnAngeDeNature
2005-9-16 20:55    发布者: Unangedenature (http://spaces.msn.com/members/Taurace/)

Il est puissant ce post sur les mots chinois!
2005-9-10 14:57   发布者: nclsmssn (http://spaces.msn.com/members/murrayfield/)

Merci pour cette belle explication ! Ah, il y aurait tant à dire sur les caractères...
2005-9-7 9:02   发布者: NEaixue (http://spaces.msn.com/members/estellechine/)

Idéogramme ou caractère chinois L’écriture chinoise utilise des idéogrammes ou caractères. L’idéogramme ou caractère qui désigne l’arbre (en bas) est constitué d'un trait vertical, c’est le tronc, le trait horizontal, les branches, les deux traits obliques, les racines. Deux fois l'idéogramme ou caractère l'arbre (en bas) donne la forêt. L’idéogramme ou caractère qui désigne la pluie (en bas) va pouvoir être associé avec les deux idéogrammes ou caractères la pluie et la forêt. Le nouvel idéogramme ou caractère signifie la pluie tombant sur la forêt, c’est à dire le bonheur et la prospérité. Mais il faut aller plus loin : cet idéogramme lie le ciel, l’air, l’eau et la terre et s’en nourrit. Pour un chinois, l’écriture vient en tête de tous les arts. L’écriture est la base et une des clés de la civilisation chinoise. C’est d’abord l’extériorisation de son auteur : elle contient sa pensée, sa façon de dessiner, son comportement. Ensuite, c’est un moyen de connaître l’univers, d’y participer et on retrouve la pensée taoïste ; on lui insuffle l’énergie de son cœur et celle du monde. Enfin, en plus de sa signification, chaque caractère a une beauté qu’il faut mettre en valeur : la forme, le dessin fait de l’écriture le premier des arts. L’écriture a une sorte de caractère sacré et elle possède aussi parfois un pouvoir magique ; peints sur fond rouge le plus souvent, on accroche des caractères aux murs, près des portes ; on les envoie dans les lettres de vœux. On achète aussi des caractères pour leur seul beauté. On hésite à brûler un texte écrit à la main.
2005-9-7 2:28    发布者: instantsmagic (http://spaces.msn.com/members/instantsmagic/)

Publié dans Langue & proverbes

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article