Déjà, les hommes de cromagnon chinois disaient...

Publié le par Aixue

... enfin bon. Ce 歇后语 XieHouYu doit pas être très ancien, vous en jugerez pas vous même...

Mon bouquin affirme que "les baguettes sont deux fins et longs morceaux de bois ou de bambou (ou de plastique de nos jours !) facilement manipulables avec une main". Je vois déjà certain d'entre vous ricaner ironiquement, mais bon, c'est un chinois qui a écrit ça. Et puis avec un peu de pratique, c'est pas si dur. Je me rappelle ma cousine qui avait des crampes à la main droite au bout d'une semaine à Pékin à force de se crisper dessus... mais elle se débrouillait quand même pas mal ! Et puis on a de l'entraînement dans les restos supposément chinois de France, n'est ce pas ?

Revenons aux baguettes. Les baguettes sont donc faciles à manipuler. Mais si on décidait d'utiliser à la place des poteaux de téléphone (c'est là ou l'ancienneté de l'histoire est quelque peu remise en question...) à la place, ce serait encore plus dur. Imaginez d'attraper un grain de sésame avec deux poteaux téléphoniques. Faut déjà avoir de sacrées paluches ! Enfin bon, la morale est que vous utiliseriez des outils inadaptés, et gâcheriez du matériel - toute cette ferraille à la place de 2 bouts de bois.

Donc on dit 电线杆当筷子——大材小用 - "Utiliser des poteaux téléphoniques à la place de baguettes -- utiliser beaucoup de matériel pour une tâche qui n'en vaut pas la peine" pour décrire un arrangement irraisonnable, par exemple envoyer quelqu'un de très doué faire une tâche que tout le monde peut accomplir, et ainsi, gâcher son talent.

Exemple : Mon patron utilise des poteaux téléphoniques comme baguettes ou quoi ? Il veut m'envoyer faire toutes ces photocopies alors que nos clients ont besoin de mon rapport demain ! Qui va le terminer, ce rapport, la femme de ménage ?

Publié dans Langue & proverbes

Commenter cet article

Amandine 25/01/2006 10:36

salut ! c'est encore moi !! javais oublier de te dire ke j'ai ke 10 ans é demi ... encore bravo pour tes tof !!
 

Aixue 26/01/2006 01:53

Et bien merci beaucoup, même si je suis apparement trop vieille (ou trop déconnectée en Chine, on va dire) pour connaître le mot "tof"... Je suis sure que tu auras plein d'occasion de venir en Chine, puisque les relations franco-chinoise sont en développement. Et on peut apprendre le chinois dans de plus en plus de collèges et lycées. Bises Estelle

AMANDINE schloesing 25/01/2006 10:27

j'ai trop adorée ton blog !! Je suis une passionné de chine !!! j'adore té tof ! mon souhait le plus chers : partir la ba , pendant o moin 4 semaine !!!!!!!!!!!!!!

calliope-8 24/01/2006 21:39

coucou Estelle, un mment que je ne suis venue chez toi :(  un peu surbookée et surtout suis tombée et me suis foulée le poignet... bouhh promis, je reviendrai plus souvent :)
kiss,
 

Aixue 25/01/2006 01:48

Ben dis donc,  t'arrêtes pas de te casser des trucs, on dirait ! Serait tu une vraie casse cou ?Moi aussi je vais plus trop voir les autres blogs en ce moment, j'espère que j'aurais le temps pendant les vacances (on est en vacances du 29 au 4 pour le Nouvel An chinois)Bises et bonne année du chien !

magnetique 24/01/2006 17:20

Il marche tous à la baguette....lol

Aixue 25/01/2006 01:49

Hé hé hé !

Guillaume 24/01/2006 14:24

Très intéressant ton blog, merci pour le petit aparté musical! Rien de tel que la coopération pour améliorer la fréquentation d'un blog, et le tien en vaut la peine! On se fait un petit échange de liens?

Aixue 25/01/2006 01:51

Pas de problème, c'est comme si c'était fait ! Et si la musique te plait, ça me fait encore plus plaisir ! Je la change de temps en temps... Vive les échanges culturels et musicaux !