Et il jouait, jouait...

Publié le par Aixue

Cela fait un bout de temps que je ne vous ai pas mis de 成语 Chengyu. Je répars donc cette erreur.

guitar1.gif Dans les temps anciens et lointains, un homme, que nous appellerons Petit Li, maîtrisait bien l'art de jouer du
琴 (qin2), qui peut être un peu n'importe quoi comme instrument mais qui, dans notre cas, est un luth.

Petit Li, comme tous les artistes, aime à se faire complimenter et joue à longueur de journée. Les habitants du coin, qui aimeraient bien ne pas avoir les oreilles qui sifflent pendant un petit moment, lui conseillent d'aller démontrer son talent à un public qui ne le connaîtrait pas encore. Sur le chemin du village voisin, il voit une vache dans un pré.

"Cette vache n'a jamais entendu ma divine musique, il faut que j'aille lui en faire profiter. Peut-être que son lait n'en sera que meilleur, et je pourrais ainsi diversifier mes activités, devenant le premier joueur de luth à créer un label laitier. Cool !"

vache_004.gifIl commence à jouer un petit air entraînant, mais la vache n'en a cure. Pensant que la vache est moins superficielle qu'elle en l'air - une vache mélomane ! -, il joue un air plus compliqué... mais Dame Vachette continue à mâcher son herbe comme si Petit Li n'était qu'un grillon - ou, malheur, un crapaud - parmi d'autres.

Déçu et fatigué après avoir tant joué pour rien, Petit Li repart à la quête d'un public plus accueillant.

Depuis, 对牛弹琴 (dui4 niu2 tan2 qin2) - Jouer du luth à une vache -, signifie soit se tromper d'audience, soit essayer de faire entendre raison à des personnes têtues.


Exemple : Pas la peine de jouer du luth à une vache, tu vois bien qu'elle a décidé qu'elle avait raison et que rien ne la fera changer d'avis. Laisse la se planter, et elle se rendra compte par elle même qu'elle avait tort. Y'a pas d'autres moyens.

Publié dans Langue & proverbes

Commenter cet article

patrick 15/10/2007 23:02

Je pensais que le sens était " donner de la confiture à un cochon " ou " autant pisser dans un violon" . Ex : tu me parles avec force détails des subtilités de l'opéra chinois alors que je ne jure que par le free-jazz ; je serai comme ta vache malgré ta patience , tes connaissances , ta passion . Comment vois-tu ça ? En tout cas , bravo pour la pédagogie , et aussi , au passage , bon courage pour la reprise des études .

Aixue 22/10/2007 09:56

Ben c'est à peu près le même sens, non ? On aurait aussi pu dire "parler dans l'oreille d'un sourd"... Mais bon, je ne cherche pas vraiment les équivalents français dans ce genre de billet puisque justement, je garde la traduction littérale pour faire plus rigolo...Heu, ben je reprend pas vraiment les études, mais il parait qu'il ne faut jamais arrêter d'apprendre, alors on va dire que je suis une éternelle étudiante (si je pouvais, je le ferai !!!)...Bonnne journée, et merci beaucoup pour les compliments !

christophespb 15/10/2007 17:16

Je connais un cousin germain de Petit Li => Assurancetourix pret a venir jouer lui aussi devant cette meuhmeuh

Non non, je n agiterai pas davantage la muleta face a cette sympathique vache.

Pauvre bestiole :D

Christophe

Aixue 22/10/2007 09:53

Ben oui, pauvre bestiole, et puis il risquerait de se prendre un coup de sabot, le cousin Assurancetourix, c'est quand même pas sympa, ça...Biz

Mimisan 15/10/2007 14:51

J'adore ta façon de raconter ces petits contes :D
En tout cas, je replacerai l'expression, il y a tellement de gens auprès de qui on a l'impression de jouer du luth pour une vache :lol:

Les Tshirts: chocolat, une japonaise à Paris, a fait un article sur ce sujet il y a quelque temps:
http://chocolat01.over-blog.com/article-10477200-6.html#anchorComment
Je ne sais plus où (ici dans un commentaire?) j'ai probablement parlé de quelque chose de ce genre: il y a x années, mon mari avait pris le fou-rire aux Galeries de Clermont-Ferrand à cause d'un T-shirt pour enfant sur lequel il y avait des kanji dont le sens était quelque chose comme "gynécologie"...
bisous

Aixue 22/10/2007 09:51

Merci ! Oui, héhéhé, y'en a qui font de belles vaches :) !!!!Merci pour le lien et le récapitulatif. Je mettrais un lien vers l'accueil de ton blog, alors, au lieu d'un article particulier.Bisous

Dadine 15/10/2007 10:29

Est ce que le "elle " se lit en français Mme Lee et son projet de centre commercial ????
bisous Dadine

Aixue 15/10/2007 11:42

Hahaha, chut, y'a peut être des espions ;)